lunes, 31 de marzo de 2014

EDITADO EN GRIEGO "EL TANGO. SU HISTORIA Y EVOLUCIÓN" DE HORACIO FERRER

"Το τάνγκο. Η ιστορία και η εξέλιξή του" 
("El Tango. Su historia y evolución")
Horacio A. Ferrer
Traducción: Marta Silvia Dios Sanz
Supervisión: Eleni Georgostathi
Ilustración: Artemis Alcalay
Ed. Kondyli (Atenas, 2014)
118 páginas – 11,61 €


El poeta, estudioso y ensayista del tango Horacio Ferrer (Montevideo, 1933) afirma que: "El tango no es un hecho aislado ni nace de repente por generación espontánea. El tango es, de modo general, arte americano. Pertenece, en su gran panorama clasificador, al Cancionero Oriental - faja atlántica del continente, desde las Antillas al Plata - y configura, dentro de ése, un estilo artístico regional rioplatense, con su corazón anímico y su centro generador en Buenos Aires. Designa una pieza instrumental, una danza, un arte interpretativo y una canción. El tango surge durante la mitad del siglo XIX como resultado de un proceso: es una expresión nueva y diferenciada creada gradualmente por un esfuerzo porteño, que toma como modelos a otras tres especies afines entre sí y fuertemente arraigadas en ese periodo: Milonga, Habanera, Tango Andaluz.” 

Los lectores griegos tienen ahora la oportunidad de disfrutar de la lectura en su propio idioma de “El tango. Su historia y evolución”, ensayo de Horacio Ferrer, publicado originalmente en 1959, de indispensable lectura para todos aquellos que quieran iniciarse y profundizar en el conocimiento de este género musical.





martes, 25 de marzo de 2014

25/3 - ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ!

Christos Bokoros - "Memoria Nacional II" (2011)
Óleo sobre lino y madera - 200 x 93 cm 

Un año más -y ya van seis- el aniversario de La Pasión Griega coincide con la Fiesta Nacional Helénica. Aprovecho la ocasión para felicitar a los amigos griegos y filohelenos. También quiero hacer llegar mi agradecimiento a todos aquellos que, de vez en cuando, siguen dedicando un poco de su tiempo a visitar estas páginas.

Ευχαριστώ πολύ!



domingo, 23 de marzo de 2014

"ΕΡΩΤΑΣ / EROTAS" (IES Santísima Trinidad - Baeza)


Ofrecemos a nuestros lectores el comunicado y el vídeo que nos ha hecho llegar Alejandro Valverde García, profesor de Latín y Griego del Instituto Santísima Trinidad de Baeza (Jaén):  

El alumnado de Latín y Griego del Instituto Santísima Trinidad de Baeza (Jaén) ha participado en el concurso de vídeos “Yo conozco mi herencia, ¿y tú?” organizado por la SEEC / AMUPROLAG de Murcia y dirigido a estudiantes universitarios y de Bachillerato de todo el mundo. En esta nueva convocatoria el tema elegido ha sido el del Amor en el mundo grecolatino. Por este motivo, el día 14 del pasado mes de febrero, Día de los Enamorados, se rodó en nuestro Centro y en sus inmediaciones Έρωτας / Érotas, un vídeo con poemas y canciones de autores griegos antiguos (Hesíodo, Safo, Eurípides, Asclepíades) y modernos (Cavafis, Seferis), recitando textos de la Antología de la Poesía Erótica de la Grecia Antigua editado por el Catedrático Emérito de la Universidad de Sevilla, D. Máximo Brioso Sánchez (Sevilla, El Carro de la Nieve, 1991). Agradecemos desde aquí el interés y el esfuerzo de todo el alumnado implicado, y especialmente de Sergio de la Poza Anguís, que ha realizado una encomiable labor posterior de montaje y edición. El fruto de su trabajo, que ha superado ya las 1.250 visitas en YouTube:



miércoles, 19 de marzo de 2014

ENTREVISTA A MANUEL PAZ, DIRECTOR DE LA ORQUESTA DE CÁMARA DE SIERO

Manuel Paz

En las últimas semanas hemos podido ver en Youtube y en las redes sociales un vídeo realizado el pasado verano en el aeropuerto de Creta por la OCAS (Orquesta de Cámara de Siero) que alcanzó la impresionante cifra de cien mil visitas en pocos días y que ya ha superado las ciento cincuenta mil. Hoy tenemos la oportunidad de entrevistar a Manuel Paz, director de la orquesta, que amablemente se ha ofrecido a contestar algunas preguntas.
María de Paz
P.- ¿Podrías hacernos una pequeña introducción, explicarnos qué es la OCAS para que los lectores de La Pasión Griega os conozcan un poco? ¿Cuántos miembros sois? ¿Cómo se financia la orquesta? ¿Qué tipo de músicos la componen?
R.- La OCAS es ante todo un grupo humano y después es una orquesta, antepongo la parte humana porque es fundamental para materializar los logros musicales. La OCAS es también un espacio vital que se ha convertido en vital para todos, ocupa una parte muy importante de nuestras vidas. Somos 50 músicos solidarios que utilizamos la música como instrumento de comunicación y de cooperación. Nos financiamos con los conciertos pero la mayor parte del presupuesto, la que tiene que ver con Vínculos, nuestro proyecto de cooperación, la aportamos directamente. El perfil de los músicos es muy variado, desde profesores de conservatorio hasta estudiantes del grado medio, pasando por estudiantes del grado superior, también gente que ha terminado el grado medio y han decidido estudiar otras carreras, vienen a la OCAS para mantener una actividad musical que aman mucho.
P.- El vídeo que ha tenido tanto éxito forma parte del proyecto “Vínculos”. ¿En qué consiste dicho proyecto?
R.- Es un proyecto de cooperación que desarrollamos desde 2005, primero en Latinoamérica, después en Marruecos y finalmente en Grecia. Se trata de compartir música, en todas sus variables: dar clases, repartir instrumentos recopilados, ofrecer conciertos para todo tipo de público, en zonas rurales, en centros de acogida, en centros de educación especial y hospitales infantiles. También colaboramos con músicos locales y suele ser muy emocionante. Con todos estos elementos, los vínculos surgen inmediatamente.



P.- ¿Cómo surgió la idea de realizar vuestro proyecto en Grecia y concretamente en Creta?
R.- En 2012 fuimos a Marruecos y allí se nos unió un violinista fantástico, Ioannis Petrakis, nacido en Creta; él se quedó totalmente fascinado con el proyecto y con la OCAS y planteó inmediatamente hacer una edición allí. Después pensamos que con la situación socioeconómica tan delicada que vive el país, y tan parecida a la de España, podía ser muy oportuno aunque hubiera que cambiar algunos esquemas: no íbamos al Tercer Mundo, estaríamos en el primero y se trataba de compartir de tú a tú, ya no partíamos de una posición “privilegiada”, por decirlo de alguna manera, como ocurría con otros países.
P.- ¿Qué sabíais del país heleno antes de realizar el proyecto?
R.- Yo conocía Grecia de unos conciertos hace algunos años y me había encantado, pero la mayor parte de los miembros de la orquesta no habían estado allí, así que, aparte de lo que se aprende de la condición del país de ser la cuna ideológica y el cimiento de la civilización occidental, pues lo que llega últimamente por los medios: la crisis, la convulsión social y el cabreo ciudadano.
P.- ¿Qué impresión os causó el país? ¿Qué es lo que más os llamó la atención, positiva y negativamente?
R.- Suele pasar que cuando se viaja a un país desconocido uno trata de imaginar cómo es y suele ocurrir que no se acierta al 100%. La orquesta se encontró con una hospitalidad y una cercanía inmediatas. A todo el mundo le sorprendió el acento, clavado al español de España, y la vehemencia.  Esto último nos dio la impresión de que estaba acentuado por el cabreo, encontramos mucha gente cabreada, pero pasa en España también.



P.- ¿Encontrasteis semejanzas con nuestra cultura? ¿Y diferencias?
R.- Semejanzas, muchas. No parece que nos separe todo el Mediterráneo. Sorprende que en épocas históricas recientes no hayamos tenido una relación directa, porque en mi opinión tenemos muchos más puntos en común con los griegos que con los italianos, o no digamos los franceses, y eso que compartimos frontera. Sobre las diferencias, a mí me llamó mucho la atención cómo se disfruta aún de la música tradicional, por gentes de todas las edades, también jóvenes y muy jóvenes; en España esto no pasa, la música de las romerías, de las fiestas populares, se ha globalizado. Aquí en Asturias, por ejemplo, hay grupos de danza tradicional que bailan para que se los mire, pero en la romería o la verbena no veo yo que se baile una danza tradicional y todos juntos, como ocurría en Creta. 
P.- Y sobre la crisis, ¿tuvisteis ocasión de comentar con vuestros contactos griegos la situación económica y social, establecer comparaciones entre ambos países? ¿Cuál es tu opinión sobre el tema?
R.- Claro que hablamos, y las conclusiones eran exactamente las mismas que las que sacamos aquí en cualquier conversación: cabreo y desafección; quizás la única diferencia está en que los griegos no parecen tan resignados como los españoles.
P.- ¿Qué lugar destacarías de todos los que visitasteis y por qué?
R.- Todo lo que vimos nos pareció estupendo: la parte histórica de Atenas, fascinante; algunos de sus barrios son maravillosos. En Creta era todo sorprendente, como ciudad, Chania es una belleza, las playas del oeste son sencillamente paraísos. A mi me encantó particularmente Keratokampos, un pueblecito de la costa sur de Creta, llegamos con un día ventoso y me pareció que allí manda siempre la Naturaleza.



P.- ¿Habéis encontrado en Grecia orquestas similares a la vuestra?
R.- Sabemos que las hay, pero las fechas en las que podemos hacer Vínculos no son las mejores para esos contactos porque están de vacaciones. Ahora bien, el contacto con músicos tradicionales ha sido fabuloso, el más intenso de todos los que llevamos desde 2005.
P.- ¿Conocíais la música tradicional griega en su conjunto? ¿Y la cretense?
R.- Yo conocía algo más de mi viaje anterior, pero, como suele ocurrir, nos llegan los estereotipos, que en el caso de Grecia son muy interesantes. De Creta sabíamos algo por Ioannis, pero hasta llegar allí no fuimos plenamente conscientes de la riqueza musical que hay y del cariño que se le tiene.
P.- ¿Cuál es tu opinión sobre los músicos griegos Theodorakis y Hadzidakis? Supongo que conocías su obra. ¿Qué destacarías de cada uno de ellos?
R.- Ya son músicos universales, han sabido difundir la música griega sin renunciar a su punto de partida, es más, su punto de partida es una parte esencial de su éxito: un ejemplo a seguir.



P.- ¿Conoces algún músico griego actual, aparte de los mencionados?
R.- Conocíamos a Eleftheria Arvanitaki, de hecho intentamos una colaboración conjunta que al final no fue posible por problemas de agenda. Sentimos una pena enorme al perder esa oportunidad única.
P.-  Cuéntanos cómo surgió la idea de hacer la flashmob y cómo la llevasteis a cabo.
R.- Un día escuchando la música de Zorba me di cuenta de que se adaptaba perfectamente a un formato progresivo de un flasmob, se lo comenté a Lozano, uno de nuestros compositores de cabecera y le encantó la idea, así que se puso a hacer una orquestación a medida del evento.
P.- ¿Por qué habéis tardado tanto en subirla a la red? ¿Esperabais tener tanto éxito? ¿Para qué os ha servido, en qué os ha ayudado o para qué os puede ayudar en el futuro?
R.- Es que, en realidad, el flasmob estaba pensado para Atenas únicamente, y así lo hicimos, muy elaborado, con vocación de videoclip; después, al ver el aeropuerto de Heraklion pensamos que podía ser bonito y la música ya estaba montada, ¡y de memoria!, por eso no llevábamos atriles como en Atenas, porque la música estaba recién montada. Después, Jabuba, la productora del video, editó primero el de Atenas, por eso tardamos un par de meses en colgar el otro, que era como secundario y al final fue el que explotó en la red; un éxito enorme que no podíamos sospechar. Desde que se produjo este fenómeno se nos han abierto algunas puertas, es increíble, porque llevamos años haciendo cosas importantes y tirando la caña, y de pronto, sin esperarlo, pescamos un pez enorme. Estamos encantados.
P.- ¿Piensas volver a Grecia, aunque sea como turista? ¿Y a Creta?
R.- Sin duda, sí.



P.- ¿Cuál es el futuro del proyecto “Vínculos”? ¿Y el de la OCAS?
R.- Pues el futuro de Vínculos depende del dinero, de lo que podamos recaudar y también de lo que podamos aportar nosotros mismos, y las cosas no están nada fáciles. Pretendemos repetir Grecia en Vínculos 2014, pero ya veremos. El futuro de la OCAS es el día a día y la búsqueda de proyectos singulares.

P.- Muchas gracias por tu tiempo y que tengáis buena suerte en todos vuestros proyectos.

Orquesta de Cámara de Siero (Asturias)
Flashmob en el aeropouerto de Heraklion (Creta)



"ADIKOS KOSMOS" (MUNDO INJUSTO), EN EL CICLO DE CINE GRIEGO DE GIJÓN

Viernes 22 de marzo 2014 – 19:00 h
Salón de Actos
Centro Cultural Antiguo Instituto
de Gijón

Esta es la tierna y tragicómica historia de Sotiris, un funcionario de policía con un gran sentido de la ética que un día decide perdonar a los delincuentes que son víctimas de un mundo injusto. Su cruzada llega tan lejos que asesina a un corrupto guardia de seguridad, con tal de salvar a un inocente de sus garras. Pero alguien ha sido testigo del crimen: Dora, una solitaria mujer de la limpieza que se deja la piel para llegar a fin de mes. La chispa del amor surgirá entre ambos, pero se darán cuenta de que amor, honradez y justicia no son fáciles de combinar.

La película se proyectará en versión original con subtítulos en castellano revisados por María de Paz, profesora de Griego del IES de Noreña, que comentará la película al final de la proyección.

“Adikos kosmos” (Mundo injusto) [Grecia, 2011]

Director: Filippos Tsitos.
Guión: Dora Masklavanou, F. Tsitos.
Música: Jose Van der Schoot.
Fotografía: Polidefkis Kyrlidis.
Reparto: Antonis Kafetzopoulos, Christos
Stergioglou, Theodora Tzimou, Minas
Hatzisavvas, Yorgos Souxes, Laya Yourgou.

Premios:
Festival de Cine de San Sebastián, 2011:
Concha de Plata al Mejor Director (Filippos Tsitos).
Concha de Plata al Mejor actor (Antonis Kafetzópoulos).


lunes, 17 de marzo de 2014

MARINA ABRAMOVIC EN ATENAS


La artista serbia de performance Marina Abramovic pasó hace unos días por el Centro Cultural Onassis de Atenas para hablar sobre el Método y el Instituto que llevan su nombre. El acto, que formaba parte del ciclo de eventos que el CCO dedica a las artes escénicas de los países balcánicos, despertó una gran expectación. De hecho, las entradas para ver a Abramovic se agotaron varios días antes de la llegada de la artista a la capital griega. La fotógrafo Dina Koumpouli estuvo allí y realizó un reportaje fotográfico en exclusiva para La Pasión Griega.



Una artista que a nadie deja indiferente

Nacida en Belgrado en 1946, Marina Abramovic comenzó su carrera artística a principios de la década de los años 70 del pasado siglo. Lleva, pues, más de cuarenta años de actividad, un período de tiempo lo suficientemente extenso para que ella misma se defina como la abuela de la performance.


Dos instantáneas de Marina Abramovic en el CCO

A través de sus performances, Abramovic investiga la relación entre el artista y su público, los límites del cuerpo y las posibilidades de la mente. Presenta el dolor como un elemento creativo, el arte como terapia y el miedo como un sentimiento que hay que experimentar y vivir plenamente. En muchas de sus actuaciones se ha autolesionado, ha permanecido inmóvil durante días, ha congelado su cuerpo con bloques de hielo o ha estado a punto de morir asfixiada. Con frecuencia sus performances terminan cuando interviene alguien del público intentando poner fin al sufrimiento de la artista que asegura que “la performance es un arte vivo, basado en el tiempo y, lo más importante: es inmaterial. Y es precisamente esa inmaterialidad lo que asegura el futuro de la performance”.


El MAI Y El Método Abramovic

En Atenas, Marina Abramovic conversó con el también artista Zvonimir Dobrovic sobre su Instituto y su Método. El Instituto Marina Abramovic (MAI) es la primera institución cultural del mundo constituida a través del micromecenazgo o crowdfunding. Se trata de un antiguo teatro en la ciudad norteamericana de Hudson, a dos horas de Nueva York, que la artista compró hace unos años y que pretende convertir en un espacio cultural en el que se organizarán talleres, lecturas, residencias e investigaciones.


Dos imágenes de la conversación entre Abramovic y Dobrovic

La artista serbia, consciente de estar viviendo el último período de su vida, ha querido condensar y legar sus conocimientos a través del denominado Método Abramovic. Se trata de una serie de ejercicios cuyo objetivo es que los participantes aumenten la conciencia de su experiencia física y mental. Estos ejercicios se derivan de la convicción de la artista de que cada persona (independientemente de su edad, nacionalidad, género, raza, orientación sexual, clase social o lengua materna) puede beneficiarse del hecho de estar más presente en el momento.

Durante toda su carrera Abramovic se ha dedicado a experimentar con estos ejercicios sobre sí misma y ahora se propone crear un espacio en el que otros puedan explorar ese proceso. Los ejercicios del Método Abramovic forman parte de un completo programa de actividades interdisciplinarias que se desarrollarán en el MAI.

Marina Abramovic durante la presentación de su Instituto (MAI)

El Método Abramovic se presentó por primera vez en público en 2012 en el PAC de Milán. El hecho de que varios personajes mediáticos como Lady Gaga se hayan declarado seguidores incondicionales de este método le ha aportado tanta popularidad como restado prestigio. 

En Atenas, Abramovic respondió también a las preguntas de los asistentes, afirmó tener una estrecha relación con Grecia y estar preparando un proyecto directamente relacionado con la cultura griega. La artista fue muy aplaudida al final de su intervención por un público compuesto en gran parte por artistas plásticos, bailarines, músicos, cineastas y actores.




Balcanes: Noche de Performances

Antes, durante y después de la intervención de Marina Abramovic en el Centro Cultural Onassis, se desarrolló el ciclo de performances titulado Balcanes: Noche de Performances en el que participaron artistas de todos los países de la Península Balcánica. En el evento, creado y desarrollado por Zvonimir Dobrovic originalmente para el Festival Perforacije en Croacia, se presentaron varias performances/instalaciones/intervenciones, algunas de las cuales duraban unos minutos y se repetían constantemente mientras que otras se prolongaban durante varias horas. El público tuvo la oportunidad de contemplar diversas tendencias artísticas participar e interactuar con los artistas.

  



Igor Iosifov, un joven performer y artista plástico procedente de la Antigua República Yugoslava de Macedonia, presentó una performance que, bajo el título de 2 – Dimensional, pretendía explorar la delicada relación entre el performer y el espectador. El artista yacía inmóvil bajo una estructura de plexiglass en forma de féretro sobre la cual debía caminar el público, que podía deternerse a observarlo.






La performance guardaba relación, según su intérprete, con las procesiones nupciales y la relevancia estética y cultural de los cementerios de su país. Josifov refleja en el estado de su identidad contemporánea su particular interpretación del arte, la pérdida y la muerte.



Otra de las performances que llamó la atención del público fue la titulada Air Doll #2, llevada a cabo por la montenegrina Bojana Radulovic, que presentaba su cuerpo como un objeto en el espacio, jugando con las imágenes más estereotípicas del cuerpo femenino exhibido en un entorno estéril y aislado en el espacio. Envuelta en un traje de látex que hacía desparecer los rasgos corporales y convertía el cuerpo en algo amorfo y despersonalizado, la artista utilizaba dos aperturas en el látex como disparadores de la imaginación del público. Esta performance apuntaba a los momentos de la vida dominados por el dolor, el  miedo y, en ocasiones, el exceso de comunicación.





Fotografías: © Dina Koumpouli


Tour virtual por el Instituto Marina Abramovic


Marina Abramovic: El Método Abramovic, mi cuerpo,
mi performance, mi testamento


Instituto Marina Abramovic

Pueden leer este artículo en griego en The Boooks' Journal
Μπορείτε να διαβάσετε αυτό το άρθρο 
στα ελληνικά στο The Books' Journal


lunes, 10 de marzo de 2014

LA NOCHE ES MÁS BELLA EN CORFÚ



De la belleza de Corfú a la luz del día hemos dado buena cuenta en más de una ocasión en estas páginas apasionadas. El fotógrafo Vasilis Metallinós se propone ahora demostrar que su isla no es menos hermosa de noche. Para ello realizó más de 60.000 fotografías nocturnas en los más bellos paisajes corfiotas y con ellas ha montado el vídeo titulado Corfu Nightscapes – A Company Of Stars  que presenta la Sociedad Astronómica de Corfú. La música es obra del compositor Yannis Miliadis, del Departamento de Música de la Universidad Jónica.



jueves, 6 de marzo de 2014

ENTREVISTA AL ESCRITOR VASILIS VASILICÓS

Vasilis Vasilicós

Reproducimos a continuación la entrevista concedida por el escritor griego Vasilis Vasilicós a José Luis Argüelles, que publica hoy el diario asturiano La Nueva España.


La publicación de Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis, del escritor griego Vasilis Vasilicós, se ha convertido en uno de los fenómenos editoriales del inicio de 2014. Pese a ser uno de los autores más aclamados de su país, fal­tan las traducciones directas desde el griego al español. De ahí la expectativa ante una novela que ocupa, además, un lugar central en la obra de alguien que ha frecuentado con éxito todos los géneros: poesía, teatro, relato. El libro ha sido publicado por el sello gijonés Hoja de Lata y la traducción es del también asturiano Ángel Pérez (Amieva, 1977), licenciado en Filología Clásica por la Universidad de Oviedo y profesor de español en Ioánni­na. Vasilis Vasilicós (Cavala, 1934) es conocido internacionalmente por ser el autor de la novela Z, en la que se inspiró su paisano el ci­neasta Costa Gavras para hacer en 1969 la exitosa película homónima, con guión de Jorge Semprún. Exiliado tras el golpe militar de los coroneles, en 1967, y embajador de su país ante la UNESCO desde 1996 a 2004, el novelista estuvo ayer en Oviedo y Gijón, donde presentó, en sendos actos en el campus de El Milán y en la Biblioteca Pública «Jove­llanos», el que está considerado como su tí­tulo más personal. Ofrece ahí una escritura en la que ha estado embarcado durante años y con la que entrega al lector un aguafuerte de la Grecia contemporánea.
-Ha optado por publicar la versión defi­nitiva de Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis en español antes o casi al mismo tiempo que en Grecia. ¿Por qué?
-Ha sido una elección en la que ha influido el editor español y de la que me alegro mucho porque, además, se ha hecho en un tiempo récord.
-No hay muchas traducciones directas de sus obras desde el griego al español. Es el caso, bastante inexplicable, de Z.
-Se publicaron algunas obras en los años setenta, cuando yo estaba más de moda, pe­ro no son tan conocidas y, como usted dice, no se han traducido directamente del griego. Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis es la pri­mera que se traduce del griego.
-¿Quedó satisfecho con el guión que hizo en su día Jorge Semprún de Z?
-Mucho. De alguna manera yo estaba blo­queado por el éxito de aquel libro. Él leyó el manuscrito porque aún no circulaba la no­vela en Francia. Semprún, a quien ayudé y que tomó algunos elementos de los sucesos del Mayo del 68, tuvo toda la libertad del mundo para hacer su texto. Creo que se no­ta; es algo que no le ocurrió por ejemplo con La confesión (película también de Costa Gavras), sobre la conocida biografía de Arthur London.
-Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis le ha acompañado largos años. ¿Es la obra de su vida?
-Bueno, no de toda la vida. Surge en una década que es muy importante para mí, du­rante la dictadura de los coroneles en Grecia y su caída. Los críticos dicen que es mi gran obra, mi opus magnum. El personaje del li­bro me dio una gran libertad de escritura, aunque quiero decir que existen tres libros que me influyeron, La verdadera vida de Se­bastian Knight y Pálido Fuego, de Nabokov, y El idiota de la familia, de Sartre. Éste hace la biografía de Flaubert al tiempo que habla de sí mismo, es la imagen de los dedos índice y pulgar tocándose.
-¿Cuánto hay de autobiográfico en Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis?
-Sólo el 10 por ciento. Usted esperaba que dijera el 90 por ciento, ¿verdad? Le diré que ahí hay muchas cosas que he vivido, pero a través de los demás. La fui escribiendo en una época en la que tenía esa capacidad de ver a través de los demás.
-¿Ha perdido esa capacidad de empatía?
-No lo sé, pero esta novela es una auto­biografía por medio de los demás. Lo que es totalmente autobiográfico es el regreso de Zrasakis a su país.
-Escribe en el libro: «... no puede haber li­bertad individual independiente del discu­rrir histórico». ¿No hay verdadera literatura sin relación con los hechos históricos?
-Así lo creo porque así lo he vivido. En to­do eso que he escrito no hay nada teórico, si­no cosas que he experimentado, empíricas.
-Es una novela con muchas facetas, tam­bién la política.
-¿Usted lo cree así?
-No sólo, evidentemente.
-Puede ser que en el fondo sea, sí, una no­vela política.
-Es también una novela que yo calificaría de «mestiza», donde mezcla distintas escri­turas y en el mismo sentido que lo es El Qui­jote. ¿Ha sido un modelo?
-Me hace usted un cumplido y le remito a Borges, quien comentó que el Quijote y Cer­vantes resumen la esencia de nuestro arte. Lo digo en el prólogo (de la edición españo­la) de la novela. El Quijote constituye el ca­non, en el significado filológico del término, de la novela occidental Y además me gusta mucho que usted se haya acordado de Cer­vantes, porque tiene relación con Grecia. No olvide que quedó herido en Lepanto.
-Lo poco que sé de Glafcos Zrasakis es un libro escrito desde el humor, la ironía, y el humor. ¿Está de acuerdo?
-Y también desde cierto sarcasmo.
-¿Fue la actitud que le permitió sobrelle­var los años de exilio?
-Pero en el exilio lo primero que uno siente es dolor y luego, todo lo demás. Primero se sufre, después ríe uno y sólo al final llega el sarcasmo.
-En su novela hay, por cierto, un recuerdo de los exiliados republicanos españoles.
-Ellos estuvieron más de treinta años en el exilio, mientras que el nuestro duró una dé­cada. Querían la gran huelga y soñaban con ella; luego las cosas salieron de otra manera. He hablado mucho de este tema con Sem­prún, quien me contó una cosa que no he ol­vidado hasta hoy. Me dijo que el levanta­miento de los estudiantes españoles en el 63 había sido cosa de cinco personas, sin un movimiento detrás. Y es que en Grecia, en 1973, ocurrió lo mismo cuando la revuelta de la Politécnica. Fueron tres personas las que se levantaron, sin un partido detrás. Los co­munistas soñaban con la gran huelga, pero no ocurrió ni en España, ni en Grecia.
-¿El escritor, el artista, es siempre un exi­liado?
-Sí, y lo peor es cuando resulta un exilia­do dentro de su propio país, como me suce­de a mí en Grecia. El exiliado no es el que es­tá fuera del sistema, sino el que se encuentra alejado de los acontecimientos, de lo que su­cede. Un buen ejemplo es el de los indigna­dos: su movimiento duró un año y después desapareció; así es como se sienten los exi­liados. La indignación en Grecia creció a partir de Amanecer Dorado.
-¿La organización de extrema derecha es un grave problema para los griegos?
-Es el principal problema. Hay quien cree que el asesinato del rapero Pavlos Fissas por parte de Amanecer Dorado tiene parecido con el de Lambrakis («Z» ofrece en clave fic­ticia la muerte de este político demócrata griego), pero el origen de un crimen y otro son muy distintos. Este segundo fue resulta­do de un clima de enfrentamiento civil, ideo­lógico, mientras que el segundo es producto de una situación económica determinada.
-¿Los graves problemas de Grecia tienen culpables con nombres y apellidos o son el resultado de una responsabilidad compar­ada, como en ocasiones se insiste?
-Detrás hay nombres y apellidos, pero más allá de esos nombres existe también una responsabilidad de la Unión Europea (UE) y le una señora en concreto.
-¿Merkel?
-La señora Merkel, que proviene de lo que fue el Bloque del Este y no tiene ni idea de lo que es una Europa unida. No estaba con el régimen comunista pero tampoco parece que le molestaba mucho. Viví en el Berlín occidental y sé lo que era estar en los años setenta contra el régimen soviético.

En el siguiente vídeo se informa de las actividades de Vasilis Vasilicós en Asturias durante el día de ayer (a partir del minuto 19:00)